

Llevo unas semanas trabajando en la Oficina de Apadrinamientos y resuelvo dudas que los traductores tienen con las cartas. Cada uno de los 130.000 ahijados indio tiene su ficha con fotografias actualizadas y el historico de las cartas. Esta todo muy organizado. A veces los traductores ponen a prueba mi vocabulario con expresiones o palabras del campo que no conozco.
Algunas frases habituales:
Mi madre cada dia va al rio a buscar agua con un cantaro
Mi padre es alfarero
Mis padres trabajan como jornaleros trillando trigo
Mis padres pican piedra en una cantera
Este anyo no ha llovido y la cosecha de cacahuetes ha sido escasa
Me gusta jugar a la peonza
No hay comentarios:
Publicar un comentario